![]() |
Home > Übersicht > Komponisten > Komponisten D > Il duca d'Alba |
1900-1909 |
1910-1919 |
1920-1929 |
1930-1939
|
1940-1949
|
1960-1969
|
2020-2029 |
2030-2039 |
2040-2049 |
2050-2059 |
2060-2069 |
2070-2079 |
2080-2089 |
2090-2099 |
1797
Bergamo - 1848 Bergamo
|
LE DUC D'ALBE |
Der
Herzog von Alba
|
1.Fassung
(Fassung Donizetti; in franz., 4 Akte geplant, komp. 1838-39 für
Paris) UA 2015 Manchester*
(2 Akte, Studio)
|
2.Fassung
(Fassung Salvi; in ital. Il duca d'Alba als opera seria) UA 1882
Roma / Rom** (3 Akte)
|
Fassung
Schippers (Dirigent Thomas Schippes) UA 1959 Spoleto***
(3 Akte)
|
Fassung Battistelli in franz. UA 2012 Antwerpen**** (4 Akte) |
Libretto
/ Word-book: Eugène
Scribe & Charles Duveyrier (in ital. von Angelo Zanardini)
|
Grand Opéra / Große Oper bzw. Opera seria / Ernste Oper |
Hörbeispiele:
96kBit/s, MP3
Fassung Salvi von 1882 29.11.1951 CD LINE (auf der CD und im Libretto werden fälschlich 4 Akte angegeben) Dir.: F.Previtali - Rom RAI Orch G.Guelfi (Il duca d'Albe), C.Mancini (Amelia D'Egmont), A.Berdini (Marcello di Bruges), N.Catalani (Daniele) |
Akt
I
Introduzione ![]() Amelia & coro In sen ai mar... ![]() duca & Marcello Nome qual hai?... Io servir l'oppressor?... Di mi stesso io son signore... ![]() |
Akt
II
coro & Daniele All'opera! il lavoro... Ma rintocca la squilla il coprifoco... ![]() Amelia Marcel, t'ho letto in cor... Ombra paterna... ![]() Marcello & Amelia Ah! sì, l'ardente affanno... Del patrio suol martire santo... ![]() |
Akt
III
duca Sì, colpevol fui... Nei miei superbi gaudi... ![]() Marcello Angelo casto e bel... (1) ![]() Marcello & Amelia Di Fiandra ignoto figlio... Dal labbro tuo tremante io pendo... ![]() duca In mani vostre, o duca... ![]() |
Hörbeispiele:
96kBit/s, MP3
Fassung Schippers von 1959 11.06.1959 CD OPD Dir.: T.Schippers - Triest PO in Spoleto L.Quilico (Il duca d'Alba), I.Tosini (Amelia d'Egmont), R.Cioni (Marcello di Bruges), F.Ventriglia (Daniele) |
Akt
I
Preludio ![]() Amelia & coro In sen ai mar... ![]() duca & Marcello Nome qual hai?... Io servir l'oppressor?... Di mi stesso io son signore... ![]() coro & Daniele All'opera! il lavoro... Ma rintocca la squilla il coprifoco... ![]() Amelia Marcel, t'ho letto in cor... Ombra paterna... ![]() Marcello & Amelia Ah! sì, l'ardente affanno... Del patrio suol martire santo... ![]() |
Akt
II
duca Sì, colpevol fui... Nei miei superbi gaudi... ![]() |
Akt
III
Marcello Spirto gentil... ![]() Marcello & Amelia Dal labbro tuo tremante io pendo... ![]() duca In mani vostre, o duca... ![]() |
Hörbeispiele:
96kBit/s, MP3
Fassung Battistini von 2012 Arien Duette |
Akt
I
Prélude Amelia & coro Au sein des mers... |
Akt
II
|
Akt
III (in der franz. Ur-Fassung von 1839 nur Ansatzweise entwickelt)
|
Akt
IV (in der franz. Ur-Fassung von 1839 nur Ansatzweise entwickelt)
|
Hörbeispiele:
96kBit/s, MP3
Fassung Donizetti von 2015 Arien Duette |
Akt
I
Prélude Amelia & coro Au sein des mers... |
Akt
II
|
Rolle / CharakterIl duca d'Alba
(Filippo II.) [Bariton] Amelia d'Egmont
[Sopran] Marcello
di Bruges [Tenor] Daniele
(un birraio) [Bass] Sandoval
[Bass] Carlo
[Tenor] Un taverniere
[Tenor]
weitere Rollen: "Fassung Donizetti" |
Hintergrund / Background
1848, nach Donizettis Tod, unternahm die Pariser Oper
einen Versuch, das Werk vollenden zu lassen, gab die Bemühungen allerdings
auf, entmutigt durch den Zustand des Manuskripts. 1855 wurde das Libretto
umgeschrieben und für Giuseppe Verdis Oper "Les vêpres siciliennes"
verwendet. 1875 beauftragte Donizettis Geburtsstadt Bergamo die Komponisten
Alessandro Nini, Giovanni Bertuletti und Bernardino Zanetti, die das Manuskript
begutachten sollten. Sie stellten fest, dass der erste Akt fertig und
der zweite Akt nahezu fertig geschrieben waren, vom dritten und vierten
Akt jedoch nur Entwürfe existierten, abgesehen von den zu Ende komponierten
Gesangslinien. Zudem sei die Tenorarie „Ange du ciel“ entfernt und 1840
in "La favorite" unter dem Titel Ange si pur... (Spirto gentil...)
wiederverwertet worden. Auch andere Teile waren für weitere Opern verwendet
worden. Das Manuskript wurde erneut beiseite gelegt. Darauf hin wandten sich Scribe und Donizetti anderen Projekten zu und recycelten Teile des "Le duc d’Albe“ für "La favorite“ von 1840. Im Jahr 1855 wurde Scribes und Duveyriers Libretto in Verdis Oper "Les vêpres siciliennes" übertragen. Der Schauplatz wurde geändert von der spanischen Besetzung Flanderns im Jahre 1573 zur französischen Besetzung Siziliens im Jahr 1282. ** Fassung Salvi ***
Fassung Schippers ****
Fassung Battistelli *
Fassung Donizetti Das "blutige
Beil" des "Duca D'Alba" (in dt.) Hörbeispiele: 96kBit/s, MP3 |
Orchester / Orchestra |
Schallplattenmarke / Label |
Abkürzungen / Abbreviations |
![]() |
Zuletzt überarbeitet am: 11.06.2016 |
©
ES&DF |