Link zur Startseite   


1900-1909
1920-1929
1950-1959
1990-1999

2020-2029
2030-2039
2040-2049
2050-2059
2060-2069
2070-2079
2080-2089
2090-2099

Portraitbild des Komponisten Pietro Mascagni
1863 Livorno - 1945 Roma / Rom

ISABEAU

UA 1911 Buenos Aires
Libretto / Word-book: Luigi Illica
»opera romantica / Romantische Oper« ossìa »leggenda drammatica / Dramatische Legende«
{historischer Verismo}

Hörbeispiele: 96 kbit/s, MP3
14.02.1983 CD BONG
Dir.: K.Bakels - Niederländ. RSO in Utrecht
L.Strow-Piccolo (Isabeau), A.Marangaki (Giglietta), A.v.Limp (Folco), J.v.Nes (Ermyntrude), W.Bronsgeest (Ermyngarde),
H.Smit (re Raimondo), T.Haenen (Cornelius)
Akt I
coro & Cornelius —› Sulla fida chinea... E udite?... Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - Sulla fida chinea 2:35 Min
Isabeau (& re Raimondo)
—› Questo mio bianco manto...* Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - Questo mio 4:51 Min
Giglietta
—› O reginotta bionda... Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - O reginotta 3:33 Min
Folco —› Tu ch'odi le mie grida...**
Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - Tu ch'odi 2:24 Min
Isabeau
—› Così sia! Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - Cosi sia 1:15 Min
Akt II
coro (& re Raimondo, un vegliardo) —› Non quale già di popolo un desio... Che s'occhio uman... Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - Onori al nostro re 5:07 Min
Interludio*** Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - Interludio 5:33 Min
Folco —› O popolo di vili!...**
Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - O popolo di vili 2:13 Min
Folco
—› E passerà la viva creatura... Gigli al bel giglio della tua bianchezza...** Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - E passerà 3:29 Min
Akt III
Ermyntrude & Ermyngarde —› A te umile mente veniam... Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - A te umile 3:15 Min
Isabeau
—› Venne una vecchierella...* Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - Venne una vecchiarella 3:00 Min
Folco
—› Fu vile l'editto... Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - Fu vile l'editto 3:11 Min
Isabeau & Folco —› I tuoi occhi?... Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - Il tuou occhi 4:43 Min

Rolle / Charakter

Isabeau [Sopran]
Isabella:
Königstochter

Ermyntrude [Sopran]
Ermintrude:
Isabeaus deutsche Dienerin

Ermyngarde [Mezzo]
Irmengard:
Isabeaus deutsche Dienerin

Gigliettala vecchia boscaiola (ovvero Giglieretta) [Mezzo]
Die alte Witwe des Holzfällers
Falkos Großmutter

Folco [Tenor]
Falko:
Gigliettas Enkel

re Raimondo [Bass]
König Raimund:
Isabeaus Vater

Messer Cornelius [Bass]
Herr Kornelius:
Der Kanzler

Il cavaliere Faidit [Bariton]
Der Ritter Faidit:
Raimunds Neffe

l'araldo maggiore Roger (ovvero Il capo araldo) [Bariton oder Bass]
Der Hauptherold Roger
— Der Herold (von altfranzösisch heralt ‚Heerverwalter‘) war im Mittelalter ein offizieller Bote eines Lehnsherrn, eine Vorform des Diplomaten.
http://de.wikipedia.org

Un vegliardo (ovvero Un vecchio uomo) [Bass]
Ein alter Mann

Una voce
Eine Stimme

Arundel di Westerne
Arundel von Westerne:
Ein Ritter
Isabeaus Freier

Ethelbert d'Argile
Ethel aus Argile
Ein Ritter
Isabeaus Freier
— Castello d'Argile ist eine italienische Gemeinde (comune) in der Provinz Bologna in der Emilia-Romagna.

Randolfo di Dublino
Randulf aus Dublin:
Ein Ritter
Isabeaus Freier

Ubaldo di Guascognia
Ubald aus der Gascogne:
Ein Ritter
Isabeaus Freier

 

Das Staatstheater in Braunschweig listet weitere Rollen:

Wendelino di Brunsviga
Wendelin aus Braunschweig:
Ein Ritter
Isabeaus Freier

Archimboldo di Guascogna
Erkenbald aus der Gascogne

Balduino di Boulogna
Balduin aus Bologna

Nasamune Okazaki

Arimaspen Sagaris

Kolaxais de Katiaroi

Hintergrund / Background

Luigi Illicass Libretto verarbeitet - zumal in Anlehnung an eine ballade von Alfred Lord Tennyson aus dem Jahre 1842 - die mittelalterliche Legende der Lady Godiva.

Mascagni - isabaeu - Libretto Die formale Gestaltung und das Thema des Librettos - zentriert um den Ritt der nackten Frau durch ihre Heimatstadt und das Aufbegehren Folcos gegen die Verordnung, die Frau nicht zu betrachten - rücken die Oper in die Tradition der Decadentismo-
bzw. Simbolismo-Bewegung in Italien zu Beginn des 20.Jahrhunderts: sei es in der symbolischen Überhöhung des Sujets, die sich im Motto der Oper "Per gli occhi al core" und in der Titelgebung der drei Teile manifestiert- Parte prima: Il Mattino. Parte Seconda: Il Meriggio. Parte Terza: La sera -, sei es in der Erotisierung des Sujets oder der Vermittlung von Sexualität, Gewalt und Todessehnsucht.

Quelle: H.-J.Wagner "Fremde Welten" (1999)

Mascagni - isabeau - Plakat König Raimondo will seine Tochter, die keusche Prinzessin Isabeau, verheiraten. Dazu veranstaltet er ein „Turnier der Liebe“, bei dem die teilnehmenden Ritter ihre Liebe gewinnen sollen – nicht durch die Kunst der Waffen, sondern durch „Worte der Werbung und Blicke der Sehnsucht“. Isabeau lehnt jedoch alle Ritter ab und wird dabei von Folco beobachtet. Der ist in die Stadt gekommen, um sie zu sehen, denn er hat von Isabeau geträumt.
Mascagni - Isabeau - Ritt durch die StastDer König bestraft seine ungehorsame Tochter: Sie muss um zwölf Uhr mittags nackt durch die Stadt reiten, schutzlos der Sonne und der Beleidigung ausgesetzt. Die Bevölkerung ist gegen den König wegen dieser Erniedrigung seiner Tochter aufgebracht und lehnt es aus Respekt ab, der Prinzessin dabei zuzusehen. Die Menschen fordern vom König einen Erlass, jeden zu verurteilen und das Augenlicht zu nehmen, der es wagt, die Prinzessin bei diesem herabwürdigenden Ritt zu betrachten. In Unwissenheit dieses Erlasses sieht Folco die Prinzessin versehentlich an und wird verhaftet. Als Isabeau ihn im Gefängnis besucht, verliebt sie sich in ihn und bittet ihren Vater um Gnade. Cornelius, der Minister des Königs, hetzt jedoch die Bevölkerung auf, bis diese sich zu einer Meute zusammenschließt und den Falkner in einem Akt der Selbstjustiz tötet. Am Ende nimmt sich Isabeau über dem Körper des sterbenden Folco selbst ihr Leben.
http://de.wikipedia.org

Der Oper war bis in die 1930er Jahre hinein ein internationaler Erfolg beschieden.
Der Tenor Bernardo de Muro soll die Rolle des Folco über 400 Mal gesungen haben.

Hörbeispiele: 96 kbit/s, MP3
* Isabeau —› Questo mio bianco manto...
Marcella Pobbe [Sopran]
1954 Turin Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - Questo mio 5:33 Min
13.01.1962 Sanremo Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - Questo mio 5:31 Min
Denia Mazzola [Sopran]
10.2001 Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - Questo mio 5:53 Min
* Isabeau
—› Venne una vecchierella...
Marcella Pobbe [Sopran]
1954 Turin Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - Venne una vecchiarella 3:10 Min
13.01.1962 Sanremo Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - Venne una vecchiarella 3:00 Min
Denia Mazzola [Sopran]
10.2001 Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - Venne una vecchiarella 3:24 Min

** Folco —› Tu ch'odi le mie grida...
Carlo Ballin [Tenor]
1922 Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - Tu ch'odi 2:46 Min
Piermiranda Ferraro [Tenor]
13.01.1962 Sanremo Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - Tu ch'odi 2:40 Min
** Folco —› O popolo di vili!... E passerà la viva creatura... Gigli al bel giglio...
Sergej Larin [Tenor]
10.2001 Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - O popolo di vili 6:04 Min

*** Interludio
Tullio Serafin - San Remo SO
13.01.1962 Hoerbeispiel - Mascagni - Isabeau - Interludio 5:43 Min


Orchester / Orchestra
Schallplattenmarke / Label
Abkürzungen / Abbreviations


Link zum Seitenanfang  Zuletzt überarbeitet am: 15.12.2013  
©
ES&DF