Rolle
/ Charakter Isabeau
[Sopran] Isabella:
Königstochter Ermyntrude
[Sopran] Ermintrude:
Isabeaus deutsche Dienerin Ermyngarde
[Mezzo] Irmengard:
Isabeaus deutsche
Dienerin Gigliettala
vecchia boscaiola (ovvero
Giglieretta) [Mezzo] Die
alte Witwe des Holzfällers Falkos
Großmutter Folco
[Tenor] Falko:
Gigliettas Enkel re
Raimondo [Bass]
König Raimund: Isabeaus
Vater Messer
Cornelius [Bass]
Herr Kornelius: Der Kanzler Il
cavaliere Faidit [Bariton]
Der Ritter Faidit: Raimunds
Neffe l'araldo
maggiore Roger (ovvero Il capo araldo)
[Bariton oder Bass] Der
Hauptherold Roger Der Herold (von altfranzösisch heralt ‚Heerverwalter‘)
war im Mittelalter ein offizieller Bote eines Lehnsherrn, eine Vorform des Diplomaten. http://de.wikipedia.org Un
vegliardo (ovvero Un vecchio uomo) [Bass]
Ein alter Mann Una
voce Eine Stimme Arundel
di Westerne Arundel
von Westerne: Ein Ritter Isabeaus Freier Ethelbert
d'Argile Ethel
aus Argile Ein Ritter Isabeaus Freier Castello d'Argile ist
eine italienische Gemeinde (comune) in der Provinz Bologna in der Emilia-Romagna. Randolfo
di Dublino Randulf
aus Dublin: Ein Ritter Isabeaus Freier Ubaldo
di Guascognia Ubald
aus der Gascogne: Ein Ritter Isabeaus Freier Das
Staatstheater in Braunschweig listet weitere Rollen: Wendelino di
Brunsviga Wendelin aus Braunschweig: Ein Ritter Isabeaus Freier Archimboldo
di Guascogna Erkenbald
aus der Gascogne Balduino
di Boulogna Balduin aus Bologna Nasamune
Okazaki Arimaspen
Sagaris Kolaxais
de Katiaroi | Hintergrund
/ BackgroundLuigi
Illicass Libretto verarbeitet - zumal in Anlehnung an eine ballade von Alfred
Lord Tennyson aus dem Jahre 1842 - die mittelalterliche Legende der Lady Godiva.
Die formale Gestaltung und
das Thema des Librettos - zentriert um den Ritt der nackten Frau durch ihre Heimatstadt
und das Aufbegehren Folcos gegen die Verordnung, die Frau nicht zu betrachten
- rücken die Oper in die Tradition der Decadentismo- bzw. Simbolismo-Bewegung
in Italien zu Beginn des 20.Jahrhunderts: sei es in der symbolischen Überhöhung
des Sujets, die sich im Motto der Oper "Per gli occhi al core" und in
der Titelgebung der drei Teile manifestiert- Parte prima: Il Mattino. Parte Seconda:
Il Meriggio. Parte Terza: La sera -, sei es in der Erotisierung des Sujets oder
der Vermittlung von Sexualität, Gewalt und Todessehnsucht. Quelle:
H.-J.Wagner "Fremde Welten" (1999)
König Raimondo will seine Tochter,
die keusche Prinzessin Isabeau, verheiraten. Dazu veranstaltet er ein „Turnier
der Liebe“, bei dem die teilnehmenden Ritter ihre Liebe gewinnen sollen – nicht
durch die Kunst der Waffen, sondern durch „Worte der Werbung und Blicke der Sehnsucht“.
Isabeau lehnt jedoch alle Ritter ab und wird dabei von Folco beobachtet. Der ist
in die Stadt gekommen, um sie zu sehen, denn er hat von Isabeau geträumt. Der
König bestraft seine ungehorsame Tochter: Sie muss um zwölf Uhr mittags nackt
durch die Stadt reiten, schutzlos der Sonne und der Beleidigung ausgesetzt. Die
Bevölkerung ist gegen den König wegen dieser Erniedrigung seiner Tochter aufgebracht
und lehnt es aus Respekt ab, der Prinzessin dabei zuzusehen. Die Menschen fordern
vom König einen Erlass, jeden zu verurteilen und das Augenlicht zu nehmen, der
es wagt, die Prinzessin bei diesem herabwürdigenden Ritt zu betrachten. In Unwissenheit
dieses Erlasses sieht Folco die Prinzessin versehentlich an und wird verhaftet.
Als Isabeau ihn im Gefängnis besucht, verliebt sie sich in ihn und bittet ihren
Vater um Gnade. Cornelius, der Minister des Königs, hetzt jedoch die Bevölkerung
auf, bis diese sich zu einer Meute zusammenschließt und den Falkner in einem Akt
der Selbstjustiz tötet. Am Ende nimmt sich Isabeau über dem Körper des sterbenden
Folco selbst ihr Leben. http://de.wikipedia.org
Der
Oper war bis in die 1930er Jahre hinein ein internationaler Erfolg beschieden.
Der Tenor Bernardo de Muro soll die Rolle des Folco über 400 Mal gesungen
haben. Hörbeispiele:
96 kbit/s, MP3 *
Isabeau Questo mio bianco manto... Marcella
Pobbe [Sopran] 1954 Turin
5:33 Min 13.01.1962 Sanremo
5:31 Min Denia Mazzola [Sopran] 10.2001
5:53 Min *
Isabeau Venne una vecchierella... Marcella
Pobbe [Sopran] 1954 Turin
3:10 Min 13.01.1962 Sanremo
3:00 Min Denia Mazzola [Sopran] 10.2001
3:24 Min **
Folco
Tu ch'odi le mie grida... Carlo
Ballin [Tenor] 1922
2:46 Min Piermiranda Ferraro [Tenor] 13.01.1962
Sanremo
2:40 Min ** Folco
O popolo di vili!... E passerà
la viva creatura... Gigli al bel giglio... Sergej Larin [Tenor] 10.2001
6:04 Min ***
Interludio Tullio
Serafin - San Remo SO 13.01.1962
5:43 Min |